Vidéos

 

« Arts Résonances » travaille depuis trois ans à rendre la poésie contemporaine accessible aux personnes sourdes, et à promouvoir la création poétique en Langue des Signes.

 

La Langue des Signes ne s’écrit pas, pas plus que la danse, mais elle se filme.

 

Sur cette page, vous trouverez les premiers échos filmés de notre travail, des vidéos réalisées par Pierre Garbolino au Festival « Voix Vives – de Méditerranée en Méditerranée » à Sète en juillet 2011.

 

Poètes français ou étrangers traduits en français, dont la lecture est traduite en Langue des Signes Française (LSF) par l’équipe de traducteurs-interprètes de Des’L, mais aussi par des artistes sourds, et des poèmes créés en LSF par Levent Beskardès, poète, comédien, réalisateur, artiste sourd aux facettes multiples, dont nous avons traduits les poèmes en français.

D’autres vidéos suivront…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Correction : Abdul Hadi Sadoun est un poète Irakien et non Iranien comme il est indiqué au générique.
Mille excuses au poète pour l’erreur… Le générique sera corigé dans les meilleurs délais

 

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>